top of page

L / M

 

Lábia, Ter - Have the gift of the gab

Ladrão de galinha - Sneak thief
Lápis batom - Lipliner  
Lápis de olhos (delineador) - Eye pencil  
Lapiseira - AmeE: Mechanical pencil; BritE: Propelling pencil

Laranja (de negócios escusos) - Stooge
Lataria (de carro) - Body; bodywork
Lavrador - Field hand
Legista - Coroner; medical examiner 

Lei, Cumprir a - Fulfill the law
Leite Condensado - Condensed milk
Leite Desnatado - Skim milk                      

Leite em pó desnatado - Evaporated skim milk 
Leite em pó - Evaporated milk 
Leite integral - Whole milk 

Leitura, Para a - Where did we leave off?
Lenço de papel - Kleenex; tissue
Lentes de contato (gelatinosas) - Contact lenses (soft) 
Letra corrida - In script (to write in script)
Letra de forma, Em - In print (to write in print)
Levar alguém à loucura - Drive someone crazy 
Levar um tiro - Take a bullet; be shot
Licença maternidade - Maternity leave

Liga, Dar (cozinha) - Gel
Ligar, Não (não dar importância) - Give a hoot: I don't give it a hoot!

Ligar (uma coisa na outra; perceber) - Attach one thing to the other
Limpeza geral - Clean Sweep; spring cleaning
Língua, travar a - Become tongue-tied

Linguiça, Encher - Pad out

Linha, De primeira - First rate
Lobo em pele de cordeiro - Wolf in sheep's clothing
Lombo (carne suína, bovina) - Tenderloin 
Lorota - Fib, tell fibs; He is a fibber.
Lotação esgotada - Sold-out
Loteamento - subdivision; housing project
Loura oxigenada - Bottle blond

bottom of page