top of page

M / N

 

Macete (dica) - Trick

Macumbeiro - Spellworker
Mala (pessoa) - Bore

Malandro - Rogue; rascal; scoundrel
Malha de ginástica / Colante - Tights 
Mamadeira - Bottle (recipient); Formula (drink)
Mamar - Nurse; suckle
Manda brasa! Manda ver! - Go for it!
Mandioquinha - Parsnip 

Manha, ter a manha - Have the guile to
Manhoso - (kid) whining; (astuto) cunning; foxy, wily
Mano-a-mano, troca - A no-cash deal

Mão, À - Handy: Have a pen handy

Mão francesa - Wall bracket

Mão, Passar a - To paw
Mão-de-obra - Labor
Mãos, Ter (alguém) nas - Have someone in the palm of one's hands  
Marca-passo - Pacemaker

Maresia - Sea spray
Marginal, Pessoa - Misfit
Marido do aluguel - Handyman; fix-it man
Marmita - Lunch box; lunch pail
Maricas - Nellie; sissy
Massa corrida - Filler, Spackle paste; joint compound; mud
Massa folhada - Puff pastry
Massa podre - Shortcrust pastry
Matar aula - Cut class; flag a class; skip a class 
Mauricinho, patricinha - Preppy
Médico de plantão - Doctor on call; doctor on duty
Médico legista - Coroner
Medida provisória - Provisional measure (decree)
Meio-termo - Middle ground   
Mexer os pauzinhos - Pull some string 
Me borrei! - I just soiled myself! I just shat myself!
Meleca - Snot; booger; boogie; bugger 
Mensagem (mandar sms) - To text
Mesada - Allowance 
Mesário - AmE Poll worker; BritE: Polling clerk

Mesmo assim - All the same
Metalúrgica - Steelworks
Metido à besta - Cocky
Mexer
Mirante - Lookout; Belvedere

Miúdos (de animal) - offals

Moeda de troca - bargaining chips
Moleza - A piece of cake 
Morda a língua - Bite your tongue
Mordiscar - Nip

Moreno - Swarthy; dark-skinned
Morrendo de cólica - Cramping up the storm 
Morrer - Bit in
Morrer (motor) - Stall: Stupid car! It always stalls on hills
Mortadela - Mortadella
Mostrar a língua - Stick one's tongue out 
Mostrar as asinhas - Show one's true colors
Movimento (city/office/bar) - Hustle and bustle; activity: There was a lot of activity in the bar; brisk: The business is brisk; The place was        humming; Movement: The movement became brisker at night
Movimento (bagunça) - hubbub; hubble-bubble; uproar

Movimento (frequência em um determinado lugar ou serviço: Patronage
Mudar a marcha - Shift gears  
Mulher macho - Diesel Dyke 
Mulherengo - Womanizer; Lady killer
Mundo da lua, Estar no - Have one's own zip code
Muquirana - Cheapskate
Musculação - Bodybuilding

bottom of page