M / N
Macete (dica) - Trick
Macumbeiro - Spellworker
Mala (pessoa) - Bore
Malandro - Rogue; rascal; scoundrel
Malha de ginástica / Colante - Tights
Mamadeira - Bottle (recipient); Formula (drink)
Mamar - Nurse; suckle
Manda brasa! Manda ver! - Go for it!
Mandioquinha - Parsnip
Manha, ter a manha - Have the guile to
Manhoso - (kid) whining; (astuto) cunning; foxy, wily
Mano-a-mano, troca - A no-cash deal
Mão, À - Handy: Have a pen handy
Mão francesa - Wall bracket
Mão, Passar a - To paw
Mão-de-obra - Labor
Mãos, Ter (alguém) nas - Have someone in the palm of one's hands
Marca-passo - Pacemaker
Maresia - Sea spray
Marginal, Pessoa - Misfit
Marido do aluguel - Handyman; fix-it man
Marmita - Lunch box; lunch pail
Maricas - Nellie; sissy
Massa corrida - Filler, Spackle paste; joint compound; mud
Massa folhada - Puff pastry
Massa podre - Shortcrust pastry
Matar aula - Cut class; flag a class; skip a class
Mauricinho, patricinha - Preppy
Médico de plantão - Doctor on call; doctor on duty
Médico legista - Coroner
Medida provisória - Provisional measure (decree)
Meio-termo - Middle ground
Mexer os pauzinhos - Pull some string
Me borrei! - I just soiled myself! I just shat myself!
Meleca - Snot; booger; boogie; bugger
Mensagem (mandar sms) - To text
Mesada - Allowance
Mesário - AmE Poll worker; BritE: Polling clerk
Mesmo assim - All the same
Metalúrgica - Steelworks
Metido à besta - Cocky
Mexer
Mirante - Lookout; Belvedere
Miúdos (de animal) - offals
Moeda de troca - bargaining chips
Moleza - A piece of cake
Morda a língua - Bite your tongue
Mordiscar - Nip
Moreno - Swarthy; dark-skinned
Morrendo de cólica - Cramping up the storm
Morrer - Bit in
Morrer (motor) - Stall: Stupid car! It always stalls on hills
Mortadela - Mortadella
Mostrar a língua - Stick one's tongue out
Mostrar as asinhas - Show one's true colors
Movimento (city/office/bar) - Hustle and bustle; activity: There was a lot of activity in the bar; brisk: The business is brisk; The place was humming; Movement: The movement became brisker at night
Movimento (bagunça) - hubbub; hubble-bubble; uproar
Movimento (frequência em um determinado lugar ou serviço: Patronage
Mudar a marcha - Shift gears
Mulher macho - Diesel Dyke
Mulherengo - Womanizer; Lady killer
Mundo da lua, Estar no - Have one's own zip code
Muquirana - Cheapskate
Musculação - Bodybuilding