F / G

 

Faça com que ... - Make it so ...

Fala enrolada - Tangled speech
Fala logo! - Shoot!
Falar com bichinhos ou bebês - Coo
Falhar (motor) - Miss
Faltam-me palavras - Words fail me

Faltar, A única coisa que falta é ... The only thing lacking is for me to die.

Faltar, Falta dizer ... - It remains to be said ...
Farinha de rosca - Dry breadcrumbs
Faz parte do trabalho - It goes with the job 
Fazer picadinho de alguém - Make minced meat out of someone
Fazer uma vaquinha - Chip in
Feijão, pé de - Bean stalk
Feio como o diabo - Ugly as sin

Feio, Olhar - Give someone the evil eye

Feitiço: Hex: Make a hex
Feitos um para o outro - Meant to be together
Ferrado, Estar - Screwed, Be
Ferro-velho - Junk yard

Fiado, Comprar; pendurar - Can you charge this to my charge account, please?
Fiança - Bail
Fica frio! - Chill out!
Ficar (namorar) - Make out (with)

Ficha, Cair a - https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-so-agora-a-ficha-caiu-em-ingles-t8077.html
Fichar (polícia) - To book

Filar - Sponge: Sponge a lunch
Filmagem (cinema) - Shoot
Filme de PVC - AmE Plastic wrap; BritE Cling film
Financeira - Finance house / company

Financiamento (de casa) - Mortgage loan
Fiquem a postos! - Stay put!

Firma, Reconhecer - Notarize
Fisgada - Stitch

Fita crepe - Masking tape
Fita durex - Scotch tape

Fita, Ficar mal na - Lose face
Fita métrica - Measuring tape
Folgado (que não racha a conta) - Moocher
Folgado (que vê outros trabalhando) - a waste of space
Fogos, Soltar -  Let off fireworks
Folgado - Adj useless; worthless; Noun a loser; a layabout
Fome, Matar a - Satisfy one's hunger
Fonoaudiólogo - Speech therapist
Formulário de imposto de renda - Tax return
Forro (de roupa) - Lining
Forte, Este não é meu - That's not my strong suit
Fraco por..., Ter um - Have a weakness for something

Franga - Pullet

Frango - Cockerel
Franquia - Deductible

Fresca, pessoa - Squeamish; finicky
Frescura - Fussiness
Frios - Cold cuts
Funcionário público - Public servant
Frangote - Chicken
Frente única (roupa) - Halter (top; dress)
Fresco (afeminado) - A flit; a flitty boy

Fresco, Pessoa; cheio de si - Puffed up
Furar fila - AmE: Break into the line; BritE: Jump the line
Fuxiqueiro - Tattle-tale, gossip