E / F
É isso aí ! (expressão de concordância) - There you go!
Ecografia - Ultrasound scan
Efeitos colaterais - Side effects
Efeito, começar a fazer (medicamentos) Kick in
Égua, Lavar a - Make a killing
Ei (para chamar a atenção de alguém) - Yo
Eixo (carro) - Axle
Eixo (imaginário) - Axis
Eletrocardiograma - ECG (electrocardiogram)
Embrulhar o estômago - Turn one's stomach
Emendar - Splice
Enfim - All the same
Empinado, peitos - Perky boobs
Empréstimo consignado - Payday
Encher a boca d'água - Make one's mouth water
Endereço fixo - Set abode
Enforcar (o trabalho) - Call in sick
Engatilhar - Cock the hammer
Enroscar - Hang up: His coat had hung up on a rotted log
Enrustido (homossexual) - In the closet; closet queen, dapper dude
Entrar pelo cano - Come to a cropper; go to the dogs; go to the pot; fall on one's ass
Entrar por um ouvido e sair pelo outro - Go in one ear and out the other
Enxoval - Trousseau (noivas); layette (bebês)
Época do mês, Aquela - On the blob; on the rag
Época, filme de - Period movie / film
Escandaloso - Loud
Escarpim (sapato feminino) - Pump
Esclarecer algo com alguém - Have something out with someone
Escorregadia, Pista - Skid row; skid lane; slippery road
Escumadeira (cozinha) - Skimmer
Esfolar - Chafe
Esforço, Fazer ... físico - Don't exert yourself much
Esmalte (de unha) - Nail enamel
Espaçosa, Pessoa - Overly friendly
Esparadrapo - Plaster
Espelunca - Dump
Espingarda de chumbo - Air gun; BB gun
Espírito, Estado de - Frame of mind
Espremedor de frutas - Juicer
Esquema (fraude) - Swindle
Esquentado, Estourado - Hot headed
Estado de espírito - Frame of mind
Esteira (p/ exercício físico) - Treadmill
Estilingue - Sling shot
Estômago, boca do - Te top of one's stomach
Estou a fim de - I'm in the mood to
Estraguei tudo - I screwed it; I screwed up everything
Exigente - Fastidious
Extravasar - Over flow
Estrias - Stretch marks
Eu não disse? - I told you so!
Exageradamente - To a faul
Exigente - self exacting