top of page

E / F

 

É isso aí ! (expressão de concordância) - There you go!
Ecografia - Ultrasound scan
Efeitos colaterais - Side effects
Efeito, começar a fazer (medicamentos) Kick in

Égua, Lavar a - Make a killing
Ei (para chamar a atenção de alguém) - Yo
Eixo (carro) - Axle
Eixo (imaginário) - Axis
Eletrocardiograma - ECG (electrocardiogram)
Embrulhar o estômago - Turn one's stomach

Emendar - Splice
Enfim - All the same
Empinado, peitos - Perky boobs
Empréstimo consignado - Payday
Encher a boca d'água - Make one's mouth water

Endereço fixo - Set abode
Enforcar (o trabalho) - Call in sick
Engatilhar - Cock the hammer

Enroscar - Hang up: His coat had hung up on a rotted log
Enrustido (homossexual) - In the closet; closet queen, dapper dude
Entrar pelo cano - Come to a cropper; go to the dogs; go to the pot; fall on one's ass

Entrar por um ouvido e sair pelo outro - Go in one ear and out the other

Enxoval - Trousseau (noivas); layette (bebês)
Época do mês, Aquela - On the blob; on the rag
Época, filme de - Period movie / film
Escandaloso - Loud
Escarpim (sapato feminino) - Pump
Esclarecer algo com alguém - Have something out with someone
Escorregadia, Pista - Skid row; skid lane; slippery road
Escumadeira (cozinha) - Skimmer
Esfolar - Chafe

Esforço, Fazer ... físico - Don't exert yourself much
Esmalte (de unha) - Nail enamel
Espaçosa, Pessoa - Overly friendly
Esparadrapo - Plaster
Espelunca - Dump

Espingarda de chumbo - Air gun; BB gun

Espírito, Estado de - Frame of mind
Espremedor de frutas - Juicer 

Esquema (fraude) - Swindle
Esquentado, Estourado - Hot headed

Estado de espírito - Frame of mind
Esteira (p/ exercício físico) - Treadmill
Estilingue - Sling shot
Estômago, boca do - Te top of one's stomach
Estou a fim de - I'm in the mood to 
Estraguei tudo - I screwed it; I screwed up everything

Exigente - Fastidious
Extravasar - Over flow
Estrias - Stretch marks
Eu não disse? - I told you so!
Exageradamente - To a faul

Exigente - self exacting

bottom of page